Перевод "Hundred days" на русский
Произношение Hundred days (хандрид дэйз) :
hˈʌndɹɪd dˈeɪz
хандрид дэйз транскрипция – 26 результатов перевода
Five hundred days we suffered enemy occupation.
So will every day hanging by one loyalist During the coming five hundred days!
Preparing!
Пятьсот дней мы выносили вражескую оккупацию.
Следовательно, следующие пятьсот дней мы должны вешать по одному роялисту каждый день!
Готовсь!
Скопировать
Congress does ovlašæenja in Philadelphia!
Five hundred days we suffered enemy occupation.
So will every day hanging by one loyalist During the coming five hundred days!
У конгресса нет юрисдикции в Филадельфии.
Пятьсот дней мы выносили вражескую оккупацию.
Следовательно, следующие пятьсот дней мы должны вешать по одному роялисту каждый день!
Скопировать
Sancho looked not for Dulcinea, but how to spend the time for coming back with Don Quixote as soon as possible.
He didn't know if it passed three, six, one hundred days or no one, because he didn't know that land.
Don Quixote had pointed vaguely the address, recommending him to look for her in the palace of Alcarria.
—анчо искал не ƒульсинею, а способ провести врем€ до возвращени€ к ƒон ихоту так скоро, как возможно.
ќн не знал, прошло ли три, шесть, сто дней или ни одного, потому что не знал этой местности.
ƒон ихот еще раз указал адрес, посоветовав ему поискать ее в алькаррийском дворце.
Скопировать
- And then?
- After a brief exile in Elba, he went to France and began the Hundred Days' War, until he was defeated
- A date?
- А затем?
Ссылка на Эльбе, 100-дневная война, затем - поражение при Ватерлоо.
- Год?
Скопировать
- What hundred?
Hundred days?
153 days.
- Сто чего?
Сто дней?
153 дня.
Скопировать
I have waited longer than you can imagine for this.
After the hundred days, I'll be on a higher plane.
And I'll have no more need for...
Я ждал дольше, чем можно подумать.
По истечение ста дней я буду в Высших Сферах.
И мне не нужны больше будут...
Скопировать
Well!
This officially commences the hundred days.
Nothing can harm me until the Ascension.
Что ж.
Официально объявляю о начале ста дней.
Ничто не сможет причинить мне вред до Вознесения.
Скопировать
And when I had flu you were afraid to come.
A hundred days. Out of two years and a bit.
Not a day's coldness or mistrust or disappointment.
А в другой раз у меня была инфлюэнца, и ты боялся приходить.
Сто дней из двух с небольшим лет...
И ни одного дня холода, недоверия или разочарования.
Скопировать
President Garfield.
Served only two hundred days.
Second shortest term ever.
Президент Гарфилд.
Прослужил всего 200 дней.
Второй среди самых коротких президентских сроков.
Скопировать
Can we make that pledge?
A hundred days?
I can deliver.
Мы можем дать такое обещание?
100 дней?
Я справлюсь.
Скопировать
Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time.
All a hundred days.
Rick and Morty forever 100 times.
ъ х пхй х лнпрх блеяре, х пхй х лнпрх мюбяецдю.
беяэ демэ х мю янрмх дмеи, мюбяецдю.
пхй х лнпрх мю ярн бевмняреи.
Скопировать
I'm looking forward to it.
And I understand that part of the first hundred days will now be nominating a supreme court justice.
That would be correct.
С нетерпением жду этого.
И я понимаю, что часть этих первых ста дней будет посвящена Верховному суду.
Это было бы правильно.
Скопировать
For the record...
of being here, standing on such hallowed ground, helping our President set his agenda for his first hundred
It never leaves me.
Для записи...
Оказанная мне честь и привилегия быть здесь, находиться на таком освященном месте, помогая нашему Президенту составить его повестку дня на его первые сто дней...
Эти чувства никогда не покидают меня.
Скопировать
Trust me. That'd be a shame.
I bet you've had less than a hundred days together, am I right?
It's the best. Be smart. Keep it as it is.
Поверь, так всегда бывает.
Готов спорить, вы провели меньше ста дней вместе, правда?
Лучше... лучше оставь все, как есть.
Скопировать
WELL, RAISING GIRLS IS DIFFERENT.
SERENA WOULD BE A HORRIBLE MONSTER FOR A HUNDRED DAYS, AND THEN ON THE 101st, SHE'D BE MY LITTLE GIRL
SO I JUST WAIT AND HOPE, HUH?
Ну, воспитание девочек очень отличается.
Сирена была ужасным монстром ровно 100 дней, а на 101й, она снова стала моей маленькой девочкой.
Значит, я просто должен ждать и надеяться?
Скопировать
However, Liang is still under the threat of riot
I plead with you my Lord to let me accomplish my mission in a hundred days
I swear I can eliminate all Ge Li's league
Тем не менее, Лян до сих пор находится под угрозой восстания.
Умоляю вас, мой господин, позволить мне завершить миссию в течение ста дней.
Обещаю, я смогу справиться со всеми союзниками Джи Ли.
Скопировать
No... deal...
Ok, one hundred days...
Deal!
Сделка... отменяется...
Хорошо, 100 дней.
Идет!
Скопировать
- You had a relapse.
You barely got a hundred days.
You think this is drug-related?
- У тебя был рецидив.
Прошло всего 100 дней.
Думаешь, это из-за наркотиков?
Скопировать
I'm in a hard position
Hundred days later your accusation will be denounced
Thank you, My Lord
Я в тяжелой ситуации.
Я приму на рассмотрение твою просьбу через сто дней.
Спасибо, мой господин.
Скопировать
But you must make my shoes first.
Next time, I will embroider the hundred days red pattern for you, madam.
Good, no need to see us out.
Сделайте мои раньше.
Ваши будут красивее.
не нужно провожать нас.
Скопировать
- Fifty to a hundred years.
NARVIK can accomplish that in fifty to a hundred days.
Pollution, famine, drought, it won't wait Dr. Walker.
- От 50 до 100 лет.
НАРВИК может достичь этого от 50 до 100 дней.
Загрязнение, голод, засуха, это не ждет, доктор Уокер.
Скопировать
You evil man!
Working hard for me and my children for the last hundred days...
I really wanted to tell you that.
Ты - ужасный человек.
Что премьер-министр хочет мне сказать? в этот 100 день с нашей свадьбы хочу поблагодарить тебя что тяжело трудишься ради меня и детей.
Я очень хотел сказать тебе это.
Скопировать
Fine. This is yours now.
If this thing can't make it to the floor in the first hundred days, then I'll let you explain to the
I'm gonna get back to work.
Теперь это твое
Если это не выйдет из комитета на слушания в конгрессе в первые 100 дней тогда я позволю тебе всё объяснить президенту почему он обманул американский народ.
Я собираюсь вернуться к работе.
Скопировать
Just pretend I'm enlisting in the army.
They usually grant a leave after a hundred days.
Are you making "Gomooshin" now? (Korean Traditional Rubber Shoes: Referring to girls waiting for their boyfriends' military service to end)
что это срочная служба.
Обычно через 100 дней дают отпуск.
Предлагаете вас из армии ждать?
Скопировать
And the good thing about manageable issues is that I can be held accountable.
If I don't bring in more hate crime prosecutions in my first hundred days, fire me.
What does that even mean, "fire you"?
Что хорошего в этих решаемых проблемах, так это то, что вы сможете призвать меня к ответу.
Если за мои первые 100 дней не будет рассмотрено больше преступлений на почве ненависти, тогда увольте меня.
Что это значит "увольте меня"?
Скопировать
We believe that marriage is the single most destructive idea ever conceived of by humankind.
That's why in my first hundred days in office, I introduced legislation...
I'm the president.
Мы считаем брак самой разрушительной идеей, возникавшей у человека.
Поэтому через мои первые сто дней на посту я представил законопроект...
Я президент.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hundred days (хандрид дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hundred days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандрид дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение